Озвучка от LostFilm для всех фильмов и сериалов.

Avatar
  • обновлен
Дубликаты 1
Озвучка сериалов

У команды Lost Film очень качественные озвучки сериалов, конечно они переводят не легально, но хотелось бы их озвучки видеть в вашем сервисе.

Avatar
0
MPAK

Да всё, перевод и озвучка сейчас не главные проблемы) контента становится всё меньше и меньше (ну, кроме родной дряни, с игрой уровня младших классов). Реально по полчаса выбираешь, что посмотреть)

Avatar
0
МВин

поддерживаю всеми конечностями!

у лостов топовая озвучка!

сегодня смотрела какой-то сериал на кинопоиске, жаль, что не помню какой именно, но  в какой-то момент была сцена где 5 или 6 женщин разговаривали между собой и голоса озвучки были абсолютно ровными и  настолько одинаковыми, что казалось, что говорит только 1 персонаж. 

пересмотрела больше сотни сериалов в озвучке лостов и у них никогда не было подобных ляпусов. каждый персонаж становится уникальным

Avatar
5
Alexandra Doom

Хорошая мысль. Мне лостфильмовского звука не хватает в некоторых сериалах и приходится привыкать к тому, что есть. 

Avatar
4
Яков Жолобецкий
Цитата от Мари

Сериалы: Древние, Ходячие мертвецы, Игра престолов. Добавьте выбор озвучки от Лостфильма с которым очень приятно их смотреть!. Потому что в данный момент смотреть с переводом от кубика невозможно . Гадость какая то. Я выдержала только 5 минут просмотра.

Согласен, перевод от кубиков отвратный, но не из-за мата точно, а из-за того, что они городят полнейшую отсебятину, которая с оригинальным текстом сериалов мало сходится. Но и озвучку от ЛостФильма нужно добавить только как альтернативу существующим, т.к. я писал выше в комментариях этой темы, они сильно цензурируют оригинальный текст сериалов боясь перевести нецензурное выражение с английского на русский язык, что от оригинального текста сериала непонятно что вообще остаётся. 

Avatar
2
Мари

Еллоустон тоже фуу с текущей озвучкой . Смотреть не приятно. Бросила. Эта тема уже 7 месев висит на сайте. Реакции 0. Похоже пора искать другой кинотеатр и разрывать подписку.
Avatar
5
Мари

Сериалы: Древние, Ходячие мертвецы, Игра престолов. Добавьте выбор озвучки от Лостфильма с которым очень приятно их смотреть!. Потому что в данный момент смотреть с переводом от кубика невозможно . Гадость какая то. Я выдержала только 5 минут просмотра.

Avatar
1
Алексей Муромцев
Цитата от Алексей Муромцев

Фарго

Табу

Avatar
3
MPAK

Надо брать переводчиков из того же Кубика, а вот актёров от Лоста (хотя у Лоста они просто нанятые же), замутите своё.

Лост действительно сильно цензурирует переводы (Декстер, все Спартаки)...

А вот у Кубиков и прочих огромная проблема с женскими голосами, аж физически их слушать тяжело...

Хороший доктор, Новичок, Болотная тварь - всё здесь есть, но смотреть нельзя )) Лучше Лост.

Если вы всерьёз и надолго (а я так и надеюсь, не зря же год купил), то наберите свою команду, как Амедиа перетащили Новамедиа (с Новафильма) и их озвучка, почти всегда, отличная.

Вам бы пойти по примерно такому пути, но тащить любительские голоса, которые многим не нравятся, как-то странно...

Avatar
4
Яков Жолобецкий
Цитата от Кинопоиск

В каких именно фильмах или сериалах вы бы хотели услышать такую озвучку?

Уважаемый Кинопоиск, если будете добавлять озвучку от ЛостФильма, то добавьте её как альтернативную озвучку, т.к. не все сериалы удобно смотреть в их озвучке, т.к. они сильно цензурируют оригинальный текст сериалов и некоторые ненормативные выражения оригинальных сериалов они специально переводят не так, как они переводятся с оригинала. А также, добавьте самые топовые сериалы от них и если есть возможность, добавлять новинки, которые они переводят и озвучивают.

А так, можете добавить такие сериалы, как:

1) Доктор Хаус (House M.D.);

2) Ходячие мертвецы (The Walking Dead);

3) Хороший Доктор (The Good Doctor);

4) Шучу (Kidding);

5) Игра Престолов (Game of Throne);

6) Смертельное оружие (Lethal Weapon);

7) Лучше звоните Солу (Better Call Saul);

8) Касл (Castle);

9) Во все тяжкие (Breaking Bad);

10) Воздействие/Грабь награбленное (Leverage);

11) Гримм (Grimm);

12) Декстер (Dexter) как альтернативную озвучку;

13) Побег (Prison Break);

14) Под куполом (Under the Dome);

15) Подозреваемый/В поле зрения (Person of Interest);

16) Почти человек (Almost Human);

17) Светлячок (Firefly);

18) Фарго (Fargo);

19) Чёрное зеркало (Black mirror) как алтернативная озвучка;

20) Шерлок (Sherlock);

21) Омут/Безопасность (Safe);

22) Квантовый скачок (Quantum leap);

23) Орвилл (The Orville);

24) Миллиарды (Billions);

25) Родина (Homeland);

26) Викинги (Vikings);

27) Видоизменённый углерод (Altered Carbon);

28) Американская история преступлений (American Crime Story);

29) Загадочные события/Очень странные дела (Stranger Things);

30) 13 причин почему (13 Reasons Why);

31) Американские боги (American Gods);

32) Благие знамения (Good Omens);

33) Барыги/Нарко (Narcos);

34) Ведьмак (The Witcher);

35) Великая (The Great);

36) Дрянь (Fleabag);

37) Дракула (Dracula);

38) Бойтесь ходячих мертвецов (Fear the Walking Dead);

39) Леденящие душу приключения Сабрины (Chilling Adventures of Sabrina);

40) Любовь, смерть и роботы (Love, Death & Robots);

41) Люцифер (Lucifer);

42) Мотель Бейтса (Bates Motel);

43) Новобранец/Новичок (The Rookie);

44) Новый день (Day Break);

45) Пастырь/Проповедник (Preacher);

46) Пацаны (The Boys);

47) Подлый Пит (Sneaky Pete);

48) Половое воспитание (Sex Education);

49) Призраки дома на холме (The Haunting of Hill House);

50) Реальные упыри/Чем мы заняты в тени (What We Do in the Shadows);

51) Роковой патруль (Doom Patrol);

52) Человек в высоком замке (The Man in the High Castle);

53) Шпион (The Spy) сериал с Сашей Бароном Коэном.

Avatar
4
Яков Жолобецкий
Цитата от ViKtr

Все доступные (можно добавить как альтернативную озвучку)

А вот это здравая идея, добавить озвучку ЛостФильма, как альтернативу. Ибо некоторые сериалы, я бы не стал смотреть в их озвучке.